その他の輪唱例として、英語圏の伝統的な輪唱歌「Row Row Row Your Boat」とフランスの童謡「Frère Jacques」を、YouTubeの動画を利用して紹介します。
それぞれの歌詞は下記の通りです。 「Row Row Row Your Boat」
Row row row your boat, Gently down the stream. Merrily, merrily, merrily, merrily, Life is but a dream.
(ボートを漕いで、漕いで、漕いで、緩やかに流れを下ろう。陽気に、陽気に、陽気に、人生は夢にすぎない。) 「Frère Jacques」 Frère Jacques, Frère Jacques, Dormez-vous ? Dormez-vous ? Sonnez les matines, sonnez les matines Ding, dang, dong. Ding, dang, dong.
(フレール・ジャック、フレール・ジャック、 眠ってるの?眠ってるの? 朝の鐘を鳴らせ、朝の鐘を鳴らせ ディン、ダン、ドン。ディン、ダン、ドン。)
※ 下のアイコンをクリックするとムービーが切り替わります。
「Row, Row, Row Your Boat」
「Frère Jacques」
「Row Row Row Your Boat」made by Andrew Heibig
「Frère Jacques」made by Julien Neel
※ ここでのムービーは、YouTubeにリンクして表示しています。YouTubeで削除された場合は表示されないことがありますが、その場合はご容赦ください。
「その他の輪唱例」解説
「Row Row Row Your Boat」
この歌はシンプルなリズムと覚えやすい歌詞で、多くの子どもたちにとって初めて学ぶ歌の一つです。
また歌の歌詞は、ボートを漕ぐ行為を通じて、人生を穏やかな川下りに例えています。また「人生はただの夢」というフレーズで、人生の短さや、人生を楽しみながら生きるべきだという哲学的なメッセージを伝えています。
歌の由来については、19世紀中頃にアメリカで生まれたとされていますが、正確な起源は不明です。各声部が一定の間隔を置いて同じ旋律を繰り返していて、輪唱として歌われることが多く、単純ながらも魅力的なハーモニーが生まれ、子供たちはもちろん、大人にとっても楽しめる歌となっています。
また、この歌は音楽教育においても重要な役割を果たしており、リズム感やメロディー、ハーモニーの基礎を教えるのに使われています。
「その他の輪唱例」解説
「Row Row Row Your Boat」
この歌はシンプルなリズムと覚えやすい歌詞で、多くの子どもたちにとって初めて学ぶ歌の一つです。
また歌の歌詞は、ボートを漕ぐ行為を通じて、人生を穏やかな川下りに例えています。また「人生はただの夢」というフレーズで、人生の短さや、人生を楽しみながら生きるべきだという哲学的なメッセージを伝えています。
歌の由来については、19世紀中頃にアメリカで生まれたとされていますが、正確な起源は不明です。各声部が一定の間隔を置いて同じ旋律を繰り返していて、輪唱として歌われることが多く、単純ながらも魅力的なハーモニーが生まれ、子供たちはもちろん、大人にとっても楽しめる歌となっています。
また、この歌は音楽教育においても重要な役割を果たしており、リズム感やメロディー、ハーモニーの基礎を教えるのに使われています。
「Frère Jacques」
この歌は英語圏では「Brother John」としても知られています。
歌詞は、修道士(フレール・ジャック)に対して、朝の祈りの時間になったので鐘を鳴らすようにと呼びかける内容になっています。ただし、ジャックは眠っていて、鐘を鳴らすのを忘れているという状況です。
歌の具体的な起源は不明ですが、18世紀まで遡る可能性があります。
この歌は子どもたちに音楽の基礎を教えるため、または単純に楽しませるために使われてきました。輪唱歌として音楽の授業などでよく使われる曲です。